0001 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
0002
0003 .. raw:: latex
0004
0005 \renewcommand\thesection*
0006 \renewcommand\thesubsection*
0007
0008 .. include:: ../disclaimer-zh_TW.rst
0009
0010 :Original: :ref:`Documentation/process/index.rst <process_index>`
0011 :Translator: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
0012 Hu Haowen <src.res@email.cn>
0013
0014 .. _tw_process_index:
0015
0016 與Linux 內核社區一起工作
0017 ========================
0018
0019 你想成爲Linux內核開發人員嗎?歡迎之至!在學習許多關於內核的技術知識的同時,
0020 了解我們社區的工作方式也很重要。閱讀這些文檔可以讓您以更輕鬆的、麻煩更少的
0021 方式將更改合併到內核。
0022
0023 以下是每位開發人員都應閱讀的基本指南:
0024
0025 .. toctree::
0026 :maxdepth: 1
0027
0028 howto
0029 code-of-conduct
0030 code-of-conduct-interpretation
0031 submitting-patches
0032 programming-language
0033 coding-style
0034 development-process
0035 email-clients
0036 license-rules
0037 kernel-enforcement-statement
0038 kernel-driver-statement
0039
0040 其它大多數開發人員感興趣的社區指南:
0041
0042
0043 .. toctree::
0044 :maxdepth: 1
0045
0046 submit-checklist
0047 stable-api-nonsense
0048 stable-kernel-rules
0049 management-style
0050 embargoed-hardware-issues
0051
0052 這些是一些總體性技術指南,由於不大好分類而放在這裡:
0053
0054 .. toctree::
0055 :maxdepth: 1
0056
0057 magic-number
0058 volatile-considered-harmful
0059
0060 .. only:: subproject and html
0061
0062 目錄
0063 ====
0064
0065 * :ref:`genindex`
0066