Back to home page

OSCL-LXR

 
 

    


0001 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
0002 
0003 .. _tw_email_clients:
0004 
0005 .. include:: ../disclaimer-zh_TW.rst
0006 
0007 :Original: :ref:`Documentation/process/email-clients.rst <email_clients>`
0008 
0009 譯者::
0010 
0011         中文版維護者: 賈威威  Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
0012         中文版翻譯者: 賈威威  Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
0013                        時奎亮  Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
0014         中文版校譯者: Yinglin Luan <synmyth@gmail.com>
0015                        Xiaochen Wang <wangxiaochen0@gmail.com>
0016                        yaxinsn <yaxinsn@163.com>
0017                       Hu Haowen <src.res@email.cn>
0018 
0019 Linux郵件客戶端配置信息
0020 =======================
0021 
0022 Git
0023 ---
0024 
0025 現在大多數開發人員使用 ``git send-email`` 而不是常規的電子郵件客戶端。這方面
0026 的手冊非常好。在接收端,維護人員使用 ``git am`` 加載補丁。
0027 
0028 如果你是 ``git`` 新手,那麼把你的第一個補丁發送給你自己。將其保存爲包含所有
0029 標題的原始文本。運行 ``git am raw_email.txt`` ,然後使用 ``git log`` 查看更
0030 改日誌。如果工作正常,再將補丁發送到相應的郵件列表。
0031 
0032 
0033 普通配置
0034 --------
0035 Linux內核補丁是通過郵件被提交的,最好把補丁作爲郵件體的內嵌文本。有些維護者
0036 接收附件,但是附件的內容格式應該是"text/plain"。然而,附件一般是不贊成的,
0037 因爲這會使補丁的引用部分在評論過程中變的很困難。
0038 
0039 用來發送Linux內核補丁的郵件客戶端在發送補丁時應該處於文本的原始狀態。例如,
0040 他們不能改變或者刪除制表符或者空格,甚至是在每一行的開頭或者結尾。
0041 
0042 不要通過"format=flowed"模式發送補丁。這樣會引起不可預期以及有害的斷行。
0043 
0044 不要讓你的郵件客戶端進行自動換行。這樣也會破壞你的補丁。
0045 
0046 郵件客戶端不能改變文本的字符集編碼方式。要發送的補丁只能是ASCII或者UTF-8編碼方式,
0047 如果你使用UTF-8編碼方式發送郵件,那麼你將會避免一些可能發生的字符集問題。
0048 
0049 郵件客戶端應該形成並且保持 References: 或者 In-Reply-To: 標題,那麼
0050 郵件話題就不會中斷。
0051 
0052 複製粘帖(或者剪貼粘帖)通常不能用於補丁,因爲制表符會轉換爲空格。使用xclipboard, xclip
0053 或者xcutsel也許可以,但是最好測試一下或者避免使用複製粘帖。
0054 
0055 不要在使用PGP/GPG署名的郵件中包含補丁。這樣會使得很多腳本不能讀取和適用於你的補丁。
0056 (這個問題應該是可以修復的)
0057 
0058 在給內核郵件列表發送補丁之前,給自己發送一個補丁是個不錯的主意,保存接收到的
0059 郵件,將補丁用'patch'命令打上,如果成功了,再給內核郵件列表發送。
0060 
0061 
0062 一些郵件客戶端提示
0063 ------------------
0064 這裡給出一些詳細的MUA配置提示,可以用於給Linux內核發送補丁。這些並不意味是
0065 所有的軟體包配置總結。
0066 
0067 說明:
0068 TUI = 以文本爲基礎的用戶接口
0069 GUI = 圖形界面用戶接口
0070 
0071 Alpine (TUI)
0072 ~~~~~~~~~~~~
0073 
0074 配置選項:
0075 在"Sending Preferences"部分:
0076 
0077 - "Do Not Send Flowed Text"必須開啓
0078 - "Strip Whitespace Before Sending"必須關閉
0079 
0080 當寫郵件時,光標應該放在補丁會出現的地方,然後按下CTRL-R組合鍵,使指定的
0081 補丁文件嵌入到郵件中。
0082 
0083 Evolution (GUI)
0084 ~~~~~~~~~~~~~~~
0085 
0086 一些開發者成功的使用它發送補丁
0087 
0088 當選擇郵件選項:Preformat
0089   從Format->Heading->Preformatted (Ctrl-7)或者工具欄
0090 
0091 然後使用:
0092   Insert->Text File... (Alt-n x)插入補丁文件。
0093 
0094 你還可以"diff -Nru old.c new.c | xclip",選擇Preformat,然後使用中間鍵進行粘帖。
0095 
0096 Kmail (GUI)
0097 ~~~~~~~~~~~
0098 
0099 一些開發者成功的使用它發送補丁。
0100 
0101 默認設置不爲HTML格式是合適的;不要啓用它。
0102 
0103 當書寫一封郵件的時候,在選項下面不要選擇自動換行。唯一的缺點就是你在郵件中輸入的任何文本
0104 都不會被自動換行,因此你必須在發送補丁之前手動換行。最簡單的方法就是啓用自動換行來書寫郵件,
0105 然後把它保存爲草稿。一旦你在草稿中再次打開它,它已經全部自動換行了,那麼你的郵件雖然沒有
0106 選擇自動換行,但是還不會失去已有的自動換行。
0107 
0108 在郵件的底部,插入補丁之前,放上常用的補丁定界符:三個連字號(---)。
0109 
0110 然後在"Message"菜單條目,選擇插入文件,接著選取你的補丁文件。還有一個額外的選項,你可以
0111 通過它配置你的郵件建立工具欄菜單,還可以帶上"insert file"圖標。
0112 
0113 你可以安全地通過GPG標記附件,但是內嵌補丁最好不要使用GPG標記它們。作爲內嵌文本的簽發補丁,
0114 當從GPG中提取7位編碼時會使他們變的更加複雜。
0115 
0116 如果你非要以附件的形式發送補丁,那麼就右鍵點擊附件,然後選中屬性,突出"Suggest automatic
0117 display",這樣內嵌附件更容易讓讀者看到。
0118 
0119 當你要保存將要發送的內嵌文本補丁,你可以從消息列表窗格選擇包含補丁的郵件,然後右擊選擇
0120 "save as"。你可以使用一個沒有更改的包含補丁的郵件,如果它是以正確的形式組成。當你正真在它
0121 自己的窗口之下察看,那時沒有選項可以保存郵件--已經有一個這樣的bug被匯報到了kmail的bugzilla
0122 並且希望這將會被處理。郵件是以只針對某個用戶可讀寫的權限被保存的,所以如果你想把郵件複製到其他地方,
0123 你不得不把他們的權限改爲組或者整體可讀。
0124 
0125 Lotus Notes (GUI)
0126 ~~~~~~~~~~~~~~~~~
0127 
0128 不要使用它。
0129 
0130 Mutt (TUI)
0131 ~~~~~~~~~~
0132 
0133 很多Linux開發人員使用mutt客戶端,所以證明它肯定工作的非常漂亮。
0134 
0135 Mutt不自帶編輯器,所以不管你使用什麼編輯器都不應該帶有自動斷行。大多數編輯器都帶有
0136 一個"insert file"選項,它可以通過不改變文件內容的方式插入文件。
0137 
0138 'vim'作爲mutt的編輯器:
0139   set editor="vi"
0140 
0141   如果使用xclip,敲入以下命令
0142   :set paste
0143   按中鍵之前或者shift-insert或者使用
0144   :r filename
0145 
0146 如果想要把補丁作爲內嵌文本。
0147 (a)ttach工作的很好,不帶有"set paste"。
0148 
0149 你可以通過 ``git format-patch`` 生成補丁,然後用 Mutt發送它們::
0150 
0151         $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch
0152 
0153 配置選項:
0154 它應該以默認設置的形式工作。
0155 然而,把"send_charset"設置爲"us-ascii::utf-8"也是一個不錯的主意。
0156 
0157 Mutt 是高度可配置的。 這裡是個使用mutt通過 Gmail 發送的補丁的最小配置::
0158 
0159   # .muttrc
0160   # ================  IMAP ====================
0161   set imap_user = 'yourusername@gmail.com'
0162   set imap_pass = 'yourpassword'
0163   set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX
0164   set folder = imaps://imap.gmail.com/
0165   set record="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Sent Mail"
0166   set postponed="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Drafts"
0167   set mbox="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/All Mail"
0168 
0169   # ================  SMTP  ====================
0170   set smtp_url = "smtp://username@smtp.gmail.com:587/"
0171   set smtp_pass = $imap_pass
0172   set ssl_force_tls = yes # Require encrypted connection
0173 
0174   # ================  Composition  ====================
0175   set editor = `echo \$EDITOR`
0176   set edit_headers = yes  # See the headers when editing
0177   set charset = UTF-8     # value of $LANG; also fallback for send_charset
0178   # Sender, email address, and sign-off line must match
0179   unset use_domain        # because joe@localhost is just embarrassing
0180   set realname = "YOUR NAME"
0181   set from = "username@gmail.com"
0182   set use_from = yes
0183 
0184 Mutt文檔含有更多信息:
0185 
0186     http://dev.mutt.org/trac/wiki/UseCases/Gmail
0187 
0188     http://dev.mutt.org/doc/manual.html
0189 
0190 Pine (TUI)
0191 ~~~~~~~~~~
0192 
0193 Pine過去有一些空格刪減問題,但是這些現在應該都被修復了。
0194 
0195 如果可以,請使用alpine(pine的繼承者)
0196 
0197 配置選項:
0198 - 最近的版本需要消除流程文本
0199 - "no-strip-whitespace-before-send"選項也是需要的。
0200 
0201 
0202 Sylpheed (GUI)
0203 ~~~~~~~~~~~~~~
0204 
0205 - 內嵌文本可以很好的工作(或者使用附件)。
0206 - 允許使用外部的編輯器。
0207 - 對於目錄較多時非常慢。
0208 - 如果通過non-SSL連接,無法使用TLS SMTP授權。
0209 - 在組成窗口中有一個很有用的ruler bar。
0210 - 給地址本中添加地址就不會正確的了解顯示名。
0211 
0212 Thunderbird (GUI)
0213 ~~~~~~~~~~~~~~~~~
0214 
0215 默認情況下,thunderbird很容易損壞文本,但是還有一些方法可以強制它變得更好。
0216 
0217 - 在用戶帳號設置里,組成和尋址,不要選擇"Compose messages in HTML format"。
0218 
0219 - 編輯你的Thunderbird配置設置來使它不要拆行使用:user_pref("mailnews.wraplength", 0);
0220 
0221 - 編輯你的Thunderbird配置設置,使它不要使用"format=flowed"格式:user_pref("mailnews.
0222   send_plaintext_flowed", false);
0223 
0224 - 你需要使Thunderbird變爲預先格式方式:
0225   如果默認情況下你書寫的是HTML格式,那不是很難。僅僅從標題欄的下拉框中選擇"Preformat"格式。
0226   如果默認情況下你書寫的是文本格式,你不得把它改爲HTML格式(僅僅作爲一次性的)來書寫新的消息,
0227   然後強制使它回到文本格式,否則它就會拆行。要實現它,在寫信的圖標上使用shift鍵來使它變爲HTML
0228   格式,然後標題欄的下拉框中選擇"Preformat"格式。
0229 
0230 - 允許使用外部的編輯器:
0231   針對Thunderbird打補丁最簡單的方法就是使用一個"external editor"擴展,然後使用你最喜歡的
0232   $EDITOR來讀取或者合併補丁到文本中。要實現它,可以下載並且安裝這個擴展,然後添加一個使用它的
0233   按鍵View->Toolbars->Customize...最後當你書寫信息的時候僅僅點擊它就可以了。
0234 
0235 TkRat (GUI)
0236 ~~~~~~~~~~~
0237 
0238 可以使用它。使用"Insert file..."或者外部的編輯器。
0239 
0240 Gmail (Web GUI)
0241 ~~~~~~~~~~~~~~~
0242 
0243 不要使用它發送補丁。
0244 
0245 Gmail網頁客戶端自動地把制表符轉換爲空格。
0246 
0247 雖然制表符轉換爲空格問題可以被外部編輯器解決,同時它還會使用回車換行把每行拆分爲78個字符。
0248 
0249 另一個問題是Gmail還會把任何不是ASCII的字符的信息改爲base64編碼。它把東西變的像歐洲人的名字。
0250 
0251                                 ###
0252