0001 .. raw:: latex
0002
0003 \renewcommand\thesection*
0004 \renewcommand\thesubsection*
0005
0006 .. include:: ../disclaimer-ita.rst
0007
0008 :Original: :ref:`Documentation/process/index.rst <process_index>`
0009 :Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
0010
0011 .. _it_process_index:
0012
0013 Lavorare con la comunità di sviluppo del kernel
0014 ===============================================
0015
0016 Quindi volete diventare sviluppatori del kernel? Benvenuti! C'è molto da
0017 imparare sul lato tecnico del kernel, ma è anche importante capire come
0018 funziona la nostra comunità. Leggere questi documenti renderà più facile
0019 l'accettazione delle vostre modifiche con il minimo sforzo.
0020
0021 Di seguito le guide che ogni sviluppatore dovrebbe leggere.
0022
0023 .. toctree::
0024 :maxdepth: 1
0025
0026 howto
0027 code-of-conduct
0028 development-process
0029 submitting-patches
0030 programming-language
0031 coding-style
0032 maintainer-pgp-guide
0033 email-clients
0034 kernel-enforcement-statement
0035 kernel-driver-statement
0036
0037 Poi ci sono altre guide sulla comunità che sono di interesse per molti
0038 degli sviluppatori:
0039
0040 .. toctree::
0041 :maxdepth: 1
0042
0043 changes
0044 stable-api-nonsense
0045 management-style
0046 stable-kernel-rules
0047 submit-checklist
0048 kernel-docs
0049 maintainers
0050
0051 Ed infine, qui ci sono alcune guide più tecniche che son state messe qua solo
0052 perché non si è trovato un posto migliore.
0053
0054 .. toctree::
0055 :maxdepth: 1
0056
0057 applying-patches
0058 adding-syscalls
0059 magic-number
0060 volatile-considered-harmful
0061 clang-format
0062 ../riscv/patch-acceptance
0063
0064 .. only:: subproject and html
0065
0066 Indices
0067 =======
0068
0069 * :ref:`genindex`